is a New York-based writer and co-editor of Fence
. He is also the Director of Programs and Strategic Communications at CLMP
. Projects include books, translations, essays, exhibitions, and publishing.
His books include
The Emily Dickinson Reader
: An English to English Translation of
The Complete Poems of Emily Dickinson from McSweeney's, The Other Poems
: a series of 14-line plays from Fence, and
The Madeleine Poems
Paul is interested in translation as a generative practice for creating original works of writing and art.
With Sharmila Cohen, Paul is also the co-founder of Telephone
and co-editor of The Sonnets: Translating and Rewriting Shakespeare
published by Nightboat Books, featuring more than 150 contributing writers.
As a periodical, Telephone
presents a new foreign poet in each issue, with multiple translators
↝ Excerpts from its first issue, featuring the German poet Uljana Wolf, were reprinted in Harpers
#3 functioned as the catalog, printed with Ugly Duckling Presse, for Telefone Sem Fio
, a show presented with the EFA Project Space, featuring the work of Brazilian concrete poet Augusto de Campos.
From 2013-2015, Legault served as Writer in Residence at Washington University in St. Louis, teaching in the English department, alongside Mary Jo Bang and Carl Phillips.
↝ February, an anthology
co-edited as a graduate seminar, features new writing by Yuseef Komunyakaa, Fred Moten, Eileen Myles, & co., time-stamped in February 2014.